IVANA VUKADIN
Koristite li riječi poput knedla, štrudla ili gemišt, onda već znate njemački jezik!
Manager.ba BiH 15 studenog, 2017

U sklopu projekta Klub menadžera predstavljamo vodeće ljude iz svijeta poduzetništva kao i stručnjake iz raznih oblasti koji našu svakodnevicu čine boljom i zanimljivijom. U državi i regiji, koja se nalazi na dnu europskih i svjetskih ljestvica, kada su u pitanju ekonomija i uvjeti poslovanja, razmjena pozitivnih priča i iskustava nam je svima izuzetno potrebna. Sigurni smo da ćete se iznenaditi koliko uspješnih ljudi živi oko nas. Neke od tih osoba poznajete, za neke niste nikada čuli. Možda vas nečija priča ili odgovor potakne da pokušate napraviti nešto slično ili više.

Gošća Kluba menadžera je Ivana Vukadin, ravnateljica Vokabula centra u Mostaru. 

Po struci magistrica njemačkog jezika i književnosti te latinskog jezika i rimske književnosti. Još za vrijeme studija počela je predavati i voditi tečajeve njemačkog jezika i na taj način nastojala skupiti što više iskustva. Studirala je na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Mostaru, a nakon fakulteta je odlazila na daljnje obuke i dodatna usavršavanja koje nudi Goethe-Institut.

Odmah po završetku fakulteta, vodila je tečajeve na Goethe-Institutu, te je paralelno predavala latinski jezik u Gimnaziji Mostar i Srednjoj medicinskoj školi.

"Moram priznati da je raspored u to vrijeme bio poprilično gust, ali sam uvijek nalazila vremena za dodatne obuke koje su nekada znale trajati i po godinu dana. Smatram da je ključ napretka neprestano učenje novih stvari i usavršavanje kako biste bili up to date s najnovijim saznanjima u vlastitoj struci", kazala je Ivana Vukadin prilikom predstavljanja. 

Čitateljima portala Manager.ba kratko predstavite i Vokabula centar u Mostaru. 

Vokabula je mlada mostarska kompanija s velikim ambicijama. Osnovana je s puno ljubavi prije otprilike godinu i pol dana. Već brojimo šest učionica na dvije lokacije u užoj jezgri grada. Naše učionice možete naći u Tržnom centru Rondo na 1. katu, kao i na Bulevaru iza zgrade OHR-a odnosno iza caffe-a „Niđe veze“. Predavači su mladi i motivirani profesori njemačkog jezika koji uživaju u svom poslu. Oni prenoseći svoju ljubav prema njemačkom jeziku čine da i sam njemački bude zabavan i zanimljiv svakom polazniku koji upiše Vokabulu. Vokabula trenutno zapošljava sedam profesora/ica njemačkog jezika, no u stalnoj smo potrazi za dodatnim snagama budući da naša dva centra u Mostaru posjeti više od 300 polaznika, a predavači/ice ponekada jedva stignu održati svu nastavu. Prvi smo i trenutno jedini specijalizirani centar za njemački jezik u Hercegovini, a mediji Vokabulu nazivaju pozitivnim primjerom ekonomskog osnaživanja žena, na što sam posebno ponosna.

Moto Vokabula centra je da se njemački jezik može vrlo lako i brzo naučiti. Koji su osnovni principi i način rada u ovoj ustanovi? Znamo da postoji nekoliko različitih metoda ali i vrsta tečajeva. Rekli bismo, za svakog ponešto…

Nijedna metoda učenja nije savršena, no upravo korištenje svih metoda zajedno i raznih audiovizualnih materijala i pomagala u nastavi omogućuje sustavno ovladavanje jezikom te nastavu čini zanimljivom i privlačnom. Sve to omogućuje naša suvremeno opremljena učionica koja učenje, prije svega čini lakšim i zanimljivijim, a uz tako suvremenu nastavu naše druženje proleti u trenu. Predavači sami izrađuju dodatne zanimljive materijale, koristimo pokret i glazbu u nastavi, pijemo kavu i čaj, družimo se, međusobno upoznajemo, tako da naši susreti s polaznicima brzo prolete.

Glede dobnih granica zaista ne postoji nikakvih ograničenja. Imamo posebno koncipirane programe za djecu od 7 do 10 godina i od 11 do15 godina, kao i programe za odrasle, a fond sati i materijali s kojima radimo su prilagođeni svakoj dobnoj skupini pojedinačno. Najpopularniji su naši standardni tečajevi koji obuhvaćaju čak 72 sata nastave (2x3 sata tjedno) kroz tri mjeseca, gdje polaznici u navedenom periodu završe jednu podrazinu, npr. A1.2. Ukoliko polaznici žele intenzivnije pohađati nastavu mogu birati superintenzivne tečajeve koji obuhvaćaju 135 sati nastave (5x3 sata tjedno) kroz devet tjedana, te u navedenom periodu prijeđu jednu cijelu razinu, npr. A1. Također, postoji opcija da pohađate individualnu ili poluindividualnu nastavu tj. 1-na-1 ili 2-na-1 nastavu s predavačem, gdje sami birate termine i broj sati s predavačem. Naši juniori, na koje smo vrlo ponosni, imaju 44 sata nastave kroz 11 tjedana (2x2 tjedno). Oni prije svega uče kroz zabavu i igru a naglasak je na komunikaciji i interakciji (ples, pjevanje, crtanje).

Besplatna kreativna radionica za djecu "Moji prvi koraci na njemačkom jeziku"

Ipak, najveći naglasak u Vokabuli je na komunikaciji, a budući da imamo jako veliki fond sati, to nam omogućuje da na nastavi često imamo faze ponavljanja tako da se obrađeno gradivo i vokabular ima vremena “slegnuti”. Naši polaznici zaista s osmijehom dolaze u učionicu, te je napuštaju s osmijehom, a nakon jednog ciklusa i sami vide koliko su napredovali. To smatram našim najvećim uspjehom, vidjeti koliko su naši polaznici sretni i zadovoljni te ponosni na sebe, a to nam zaista daje krila da nastavimo i budete još bolji.

Spektar je zaista raznolik, tako da svatko nađe nešto za sebe, no rekla bih da se 90% polaznika odlučuje za standardne tečajeve, budući da su najpovoljniji u Vokabuli ali i cijeloj Hercegovini.

Koliko je važno da djeca još od ranog djetinjstva uče strane jezike i koliko ih se preporučuje učiti u isto vrijeme?

Djeca mogu s lakoćom usvojiti bilo koji strani jezik, a što ranije krenu, tim bolje, budući da će ga usvojiti nesvjesno (vokabular, sintaksu, gramatiku). Kod roditelja postoji bojazan da dijete neće dovoljno dobro znati maternji jezik ako prerano krene učiti strani jezik, no ta bojazan je neopravdana. To se neće dogoditi ako dijete ima nastavu i iz maternjeg jezika. Djeca roditelja koji govore različitim jezicima npr. mama je Talijanka i priča talijanski, otac Rus i priča ruski i pri tom žive npr. u Njemačkoj bez problema nauče maternje jezike svojih roditelja, jezik zemlje u kojoj žive - njemački, a pored toga nauče još jedan ili dva strana jezika u školi (recimo engleski i francuski).

"Back to school"- druženje s djecom ispred Mepas-a u Mostaru

Ono što primjećujemo jeste da dosta roditelja smatra kako je engleski jezik važniji od njemačkog, no danas engleski zna svatko i jednostavno se na poslu očekuje da njime vladate bez većih poteškoća. Ono što vas razlikuje od drugih na poslu ili vaših “konkurenata” koji apliciraju za isti posao jeste poznavanje drugog stranog jezika.

Istraživanje u Sloveniji je pokazalo da djeca koja prvo uče njemački, a potom engleski jednako dobro savladaju oba jezika i lakše nauče engleski nakon što prvo savladaju njemački. No, ukoliko krenu prvo s učenjem engleskog, a zatim njemačkog, ne savladaju njemački jednako dobro kao engleski jer im nedostaje motivacije za učenje nekog drugog stranog jezika, zbog mišljena da je “dovoljno poznavati samo engleski”.

Je li opravdana tvrdnja da su romanski jezici dosta lakši, melodičniji i pamtljiviji od njemačkog?

Ne bih se s tim složila, ne iz razloga što sam po vokaciji profesor njemačkog jezika i književnosti. Naime, ljudi su jednostavno najviše okruženi engleskim jezikom. Mi svakodnevno slušamo pjesme, gledamo filmove na engleskom, ranije krenemo učiti engleski, što na kraju dovodi do toga da nam je engleski praktički svakodnevnica, a naše uho nije naviklo da čuje njemački. Uhu treba vremena da se navikne slušati njemački, što često primijetimo i kod naših polaznika, budući da neki dođu do nas s navedenom predrasudom jer nisu imali priliku susresti se s njemačkim. No, nakon otprilike mjesec dana počnu primjećivati kako im je melodičan i lijepo zvuči, a to se događa iz razloga što na nastavi veliki dio vremena provedemo slušajući i pričajući njemački. Oni se tako okružuju jezikom te ga kroz nastavu zaista zavole.

Njemački jezik je jezik kulture i znanosti, a upravo je naš maternji jezik pun germanizama, čega postanemo svjesni tek kada krenemo učiti ovaj jezik, zar ne?

Da, itekako. Procjenjuje se da u hrvatskom jeziku ima između 2.000 i 3.000 germanizama. Na neke od njih smo toliko navikli da nam se čini gotovo neprirodnim upotrijebiti ekvivalent na maternjem jeziku, a često ga se ne možemo ni sjetiti. Ako koristite riječi poput knedle, štrudle, gemišta ili rampe, onda vi već znate njemački jezik! Razlog ovome je posljedica dugog razdoblja zajedničke povijesti između njemačkih odnosno austrijskih zemalja i zemalja s naših područja. Naši polaznici znaju dosta germanizama a da toga nisu ni svjesni. Bude nam zaista interesantno kada učimo nove riječi na njemačkom a mnogi od njih odmah prepoznaju značenje tih riječi. Osim što je to odlično za njihovu daljnju motivaciju, s time opravdavamo i naš moto da njemački nije težak te bih dodala i da ga već mnogi znaju i upotrebljavaju u svakodnevnom govoru.

Osim redovite nastave, kao temelja učenja njemačkog jezika, ovaj Centar organizira i mnoštvo izvannastavnih aktivnosti kojima je svrha približiti njemačku kulturu, običaje i navike, te omogućiti da jezik čujete i prakticirate u stvarnim životnim situacijama. U sklopu izvannastavnog programa, polaznici imaju priliku sudjelovati u mnogobrojnim radionicama, večerima njemačkog filma, gastronomskim večerima itd. Kako sve to izgleda?

Radimo različite besplatne kreativne radionice s ciljem da djeci i odraslima damo zanimljiv uvid u svijet njemačkog, organiziramo filmske večeri, dječje kino, tematske radionice za razne struke, tako da svatko za sebe može pronaći neki kutak. Nedavno smo organizirali „Dane keksa“ tako da su polaznici imali priliku razgovarati na njemačkom, pri tome uživati u keksima uz kavu i razne čajeve, a na koncu se sve pretvorilo u jedno lijepo druženje i nezaboravno iskustvo. Na nastavi i van nastave gledamo i posjećujemo razne manifestacije, izložbe i sl., a putem naše web stranice posjetitelje obavještavamo o događajima koji slijede. Moram priznati da mnogi na taj način otkriju svoju ljubav prema njemačkom. 

Kreativna radionica za odrasle 

U Vašem centru jezik mogu naučiti i oni koji su u potrazi za poslom te moraju imati i znanje njemačkog jezika. Obzirom da sve veći broj ljudi odlazi u zapadnoeuropske zemlje za nekim boljim životom, primijetite li u ovom vremenu i veći broj polaznika?

Trenutno brojimo oko 300 polaznika, te je njihov broj iz ciklusa u ciklus sve veći. Istina je da određeni dio njih uči njemački s namjerom da napusti BiH, no ne svi. Za veliki broj naših polaznika također vrijedi izreka „Quot linguas calles tot homines vales“  a to je da uče jer jednostavno žele učiti i znati još jedan strani jezik kao i obogatiti sebe.

Među polaznicima se nalazi i određeni broj onih kojima njemački treba za posao koji bi obavljali u BiH ili ga trenutno obavljaju, a njihov poslodavac zahtijeva da poznaju njemački zbog npr. kontakta s njemačkim klijentima, tvrtkama i sl.

Besplatna radionica za zdravstvene radnike na temu zapošljavanja u zemljama njemačkog govornog područja 

Trenutno ste u potrazi i za novim djelatnicima u Vokabuli? Koje kriterije moraju zadovoljiti svi budući djelatnici ovog Centra?

Iako zvuči nestvarno, pored sedam postojećih profesora njemačkog jezika zapošljavamo još pet novih, čime bi se broj predavača popeo na ukupno 12. To je zaista nevjerojatan podatak za bilo koju kompaniju staru tek godinu i pol. 

Trenutno smo u potrazi za novim profesorima/icama njemačkog jezika koji su motivirani, kreativni i spremni eksperimentirati u nastavi. Poželjno je da imaju završen master, pri tome vladaju njemačkim jezikom na C1/C2 razini prema Referentnom okviru za jezike. Ukoliko nemaju završen mastar studij trebaju zadovoljiti uvjet završenog preddiplomskog studija te također vladati njemačkim na C1/C2 razini. Certifikat nam nije potreban a ono što mi u Vokabuli jako cijenimo je kada je netko spreman raditi na sebi i učiti nove stvari, stjecati nova saznanja u nastavi i neprestano se usavršavati. Iskustvo je poželjno, no nije nužno, naime osobno znam kako je teško steći prva radna iskustva i iskustvo u nastavi. Ono što je važno jeste spremnost na rad na sebi te preuzimanje određene odgovornosti na radnom mjestu.

Profesorica Ivana Marić s potvrdama o pohađanju tečaja 

Koji su Vaši privatni afiniteti? Kako uživate u slobodnom vremenu?

Osobno volim boraviti u prirodi. Zbog posla nažalost to ne stignem u onoj mjeri u kojoj bih željela, no vjerujem da će se to u budućnosti malo popraviti. Volim prošetati, provoditi vrijeme s obitelji i sa svojim dečkom Davorom, koji također radi u Vokabuli. Kada uhvatimo vremena volimo zajedno putovati, no, u principu za putovanje možemo odvojiti samo ljetni period, tako da se cijelu godinu radujemo tom godišnjem dobu. Nešto što također jako volim je ukusna hrana i na tom polju volim isprobavati razne kuhinje. Sitnice kao što su druženje s obitelji i priroda čovjeka ispunjavaju, te smatram da se tome svi trebamo više posvetiti, budući da se u svakodnevnoj strci često izgubi i zaboravi ono esencijalno.

Jeste li i Vi razmišljali o odlasku iz BiH i planirali život negdje drugdje, ili to pak nije prihvatljiva opcija u Vašem slučaju?

Dosta osoba mi postavlja to pitanje a moj odgovor je uvijek “ne”. Zadovoljna sam životom ovdje kakav jeste. Naravno da situacija u BiH može biti bolja, no i ovdje se može raditi i kvalitetno živjeti. Jasno mi je da dosta ljudi napušta BiH u potrazi za boljim poslom i životom. Mediji nas često o tome izvještavaju, no isto tako vidimo da se veliki broj njih vraća u BiH jer su imali pogrešnu predodžbu o tome što ih očekuje kada dođu u stranu zemlju. Osobno sam mišljenja da BiH ima potencijala u turističkom, gospodarskom i bilo kojem drugom pogledu, no vlastima su u interesu njihovi vlastiti interesi, a ne interesi državljana. Nažalost, u zemlji vlada atmosfera nezainteresiranosti za stvarne probleme i ovdje vrijedi stara latinska izreka “Divide et impera!”.

Tko želi može raditi, sam sebi stvoriti radno mjesto, pitanje je samo toga koliko to zaista želimo i što smo spremni poduzeti da bi ostvarili svoje ciljeve. Danas nije dovoljno završiti samo fakultet i voditi se mišlju “Posao će jednog dana doći, bitno da imam diplomu”. Zaista neće ako se sami za to ne izborimo. Štoviše, smatram da fakultetska diploma uopće nije nužna da biste bili dobri u svom poslu, informacije su uvijek i svugdje dostupne, a tko želi može učiti i bez fakulteta i na kraju biti vrhunski stručnjak na određenom polju, čak bolji od osobe s fakultetskom diplomom.

Koja bi bila Vaša definicija menadžera?

Za mene je odličan menadžer netko tko nikada ne prestaje s učenjem. Netko tko zna voditi ljude, i naposljetku, netko tko je svjestan da nije najbolji u svemu što radi. Takvima ne smeta da zaposle boljeg od sebe. Jedan citat kaže „Loši menadžeri govore djelatnicima što da urade, dobri menadžeri objasne zašto bi to trebali uraditi, ali odlični menadžeri uključuju djelatnike u odlučivanje i poboljšanje“. Prema tome, nikada nemojte prestati s učenjem, vjerujte u svoje ljude i zaboravite na ego!

Video
PREDRAG ČOVIĆ, PREMIJER ZHŽ
Vratite se ovdje
Berislav Marszalek, Entrio
Imamo ljude koji strastveno rade...
februar 2024
ASA Bolnica Sarajevo